Meu afilhado, Nilton. Em Porto Alegre agora.
Este é um blog que dedico às minhas ternas manifestações,nascidas no fundo do meu coração e sob a Luz de minha mente, que não seriam publicáveis de outra forma. Agradeço aos que por aqui passarem, olharem e fiquem à vontade para deixar uma manifestação também.
quarta-feira, dezembro 01, 2010
domingo, novembro 21, 2010
Το καθρέπτη στην είσοδο
Το καθρέπτη στην είσοδο
o espelho na entrada
Constantin Kafávis
tradução de Fernando Brandão dos Santos
Το πλούσιο σπίτι είχε στην είσοδο
A rica mansão tinha na entrada
έναν καθρέπτη μέγιστο, πολύ παλαιό·
um espelho grande, muito antigo:
τουλάχιστον προ ογδόντα ετών αγορασμένο.
comprado pelo menos a uns oitenta anos.
Ένα εμορφότατο παιδί, υπάλληλος σε ράπτη
um rapaz formosíssimo, funcionário de uma alfaiataria
(τες Κυριακές, ερασιτέχνης αθλητής),
(nos domingos, atleta amador),
στέκονταν μ’ ένα δέμα. Το παρέδοσε
chegou com um pacote. Entregou-o
σε κάποιον του σπιτιού, κι αυτός το πήγε μέσα
a alguém da mansão, que o levou para dentro
να φέρει την απόδειξι. Ο υπάλληλος του ράπτη
para trazer o recibo. O funcionário da alfaiataria
έμεινε μόνος, και περίμενε.
ficou só, e esperou.
Πλησίασε στον καθρέπτη και κυττάζονταν
Aproximou-se do espelho e olhou-se
κ’ έσιαζε την κραβάτα του. Μετά πέντε λεπτά
e ajeitou sua gravata. Depois de cinco minutos
του φέραν την απόδειξι. Την πήρε κ’ έφυγε.
trouxeram-lhe o recibo. Pegou-o e se foi.
Μα ο παλαιός καθρέπτης που είχε δει και δει,
Mas o antigo espelho que tinha visto e visto,
κατά την ύπαρξίν του την πολυετή,
durante a sua existência de muitos anos,
χιλιάδες πράγματα και πρόσωπα·
milhares de coisas e rostos:
μα ο παλαιός καθρέπτης τώρα χαίρονταν,
mas o antigo espelho agora se alegrou
κ’ επαίρονταν που είχε δεχθεί επάνω του
e se exaltou por ter recebido sobre si
την άρτιαν εμορφιά για μερικά λεπτά.
a perfeita beleza por um breve momento.
terça-feira, novembro 02, 2010
sábado, agosto 21, 2010
Quando a chuva cai.
I can't remember
When I was young
I can't explain
If it was wrong
My life goes on
But not the same
Into your eyes
My face remains
(I've been so high)
I've been so down
(Up to the skies)
Down to the ground
I was so blind
I could not see
Your paradise
Is not for me
Autour de moi
Je ne vois pas
Qui sont des anges
Surement pas moi
Encore une fois
Je suis cassée
Encore une fois
Je n'y crois pas
All around me
I could not see
Who are the angels
Surely not me
Once more again
I am broken
Once more again
I don't believe it
CHORUS:
I've been so high
I've been so down
Up to the skies
Down to the ground
There is a light
Above my head
Into your eyes
My face remains
CHORUS
I can't remember
When I was young
Into your eyes
My face remains
Into your eyes
My face remains
CHORUS (2x)
segunda-feira, março 01, 2010
imágenes de Cuba
Assinar:
Postagens (Atom)